Kraft in turbulenten Zeiten | Сила в турбулентні часи

VERÖFFENTLICHT AM: Oktober 11, 2024

  • IMG_5791
  • IMG_5792
  • IMG-20241009-WA0000

Kraft in turbulenten Zeiten

In den ersten Tagen der russischen Invasion 2022 wurde das Zankovetska Theater in Lviv zur Zufluchtsstätte für Menschen auf der Flucht. Heute, im 3. Jahr des großen Krieges, sind die Vorstellungen des Theaters monatelang im Voraus ausverkauft und es stehen viele neue Premieren auf dem Programm. In der ersten Probe für unseren Theaterabend „Wer – verdammt – ist Joseph Roth?“ sprachen alle Schauspieler:innen darüber, wie sehr sie sich auf die Zusammenarbeit freuten, auf neue Erfahrungen. Der ukrainische Teil des Teams ist aufgeweckt und professionell, es ist einfach zu übersehen, wie traumatisiert jede:r von uns ist, wie der zum Alltag gewordene Krieg jede:n von uns beeinflusst. Unsere eigenen Erfahrungen führen immer wieder zu Diskussionen während der Proben: „Wenn wir möchten, dass die Zuschauer:innen diesem Text wirklich zuhören, dürfen wir nicht Ukrainer als Russen bezeichnen, auch wenn es vom Autor ironisch gemeint ist. Nach so einer Formulierung wird das ukrainische Publikum vor Empörung einfach den Rest des Textes ausblenden. Der Teil, in dem der chauvinistische Vergleich widerlegt wird, wird beim Publikum gar nicht ankommen“.

Ich habe dieses Jahr zum ersten Mal einige Romane von Joseph Roth gelesen. Bei mir haben sie den Eindruck eines „kleinen Menschen“ hinterlassen, der machtlos vom Wirbel der historischen Ereignisse mitgerissen wird, der hilflos ist angesichts des Drucks, den ein mächtiger Staat ausübt. Auch Nostalgie um ein zerfallenes Imperium spielt in seinen Romanen eine signifikante Rolle. Diese Interpretation ist, gewiss, sehr vereinfacht, wahrscheinlich sogar verzerrt. Aber für mich, wie für die meisten Ukrainer:innen heutzutage, implizieren bestimmte Wörter und Konzepte eine Weltanschauung, die uns jahrhundertelang von einem anderen Imperium propagiert wurde. In diesen Zeiten suche ich im Theater Kraft, Hoffnung, Dialog. In seiner journalistischen Arbeit war Joseph Roth ein scharfsinniger Beobachter, er hatte ein spezielles Gespür für Heuchelei und Bedrohung im politischen Diskurs. Er war ein überzeugter Antifaschist. Sein innigster Wunsch war es, dass Hitler einen langsamen und frühen Tod stirbt.

Roth lebte in turbulenten Zeiten, es wäre einfach gewesen, sich angesichts dessen hilflos zu fühlen. Der Journalist und Autor aber verurteilte in seinen Artikeln das Böse und die Ungerechtigkeit. In seiner Jugend war Lviv, damals Lemberg, die östlichste Provinz der K&K-Monarchie, heute ist es die westlichste größere Stadt der Ukraine. Wie damals schon ist die Stadt auch heute noch sehr international. Obwohl die Zahl der ausländischen Tourist:innen seit der russischen Invasion stark gesunken ist, trifft man hier immer noch Menschen aus allen möglichen Teilen der Ukraine. Es ist schwer, die einzelnen Ethnien aufzuzählen. Da die Bewohner:innen der einzelnen Regionen so oft umgesiedelt sind und sich vermischt haben, ist es mehr ein politisches Statement, Ukrainer:in zu sein, als eine ethnische Zugehörigkeit. In Lviv kann man zum Beispiel zu einem Jiddisch-Kurs gehen oder die krim-tatarische Sprache lernen, es gibt eine bunte Mischung an Restaurants: fast jede denkbare Küche der Welt wird hier zubereitet, es gibt Speisen aus allen Regionen der Ukraine.

Und schon bald kann man im Zankovetska Theater zwei Vorstellungen über Joseph Roth sehen – einen Juden aus Brody, der zu einem Superstar unter den deutschsprachigen Schriftstellern des 20. Jahrhunderts wurde.

 

 

Сила в турбулентні часи

У перші дні повномасштабного вторгнення росії в Україну в 2022 році театр Заньковецької
перетворився на прихисток для біженців. Зараз, на третій рік великої війни, квитки на
вистави розлітаються на місяці наперед, а репертуар повниться новими премʼєрами. На
першій репетиції «Хто, в біса, такий Йозеф Рот» учасники говорять про те, як вони тішаться
цій співпраці, як прагнуть нових переживань. Українська команда жвава та професійна –
легко забути про те, як кожен травмований війною, та як воєнні будні підточують кожного
буквально щодня. Цей досвід проривається в дискусіях щодо постановки – «якщо ми
хочемо, щоб глядачі слухали цей текст на виставі, ми не можемо прирівнювати українців до
росіянам, навіть якщо автор пише про це іронічно. Після такої фрази українські глядачі так
переповняться обуренням, що пропустять весь наступний шматок, який розвінчує
попередні шовіністичні твердження».
Ті кілька романів Йозефа Рота, які я прочитала цього року, здалися мені просякнутими
безпомічністю «маленької людини» під тиском всесильної держави, або у вихорі історичних
подій, а також ностальгією за імперією. Звісно, це дуже спрощений, можливо навіть
викривлений опис творчості Рота. Але для мене, як для більшості українців зараз, певні
слова та фрази є маркерами, що позначають те світосприйняття, що століттями
навʼязувалося нам іншою імперією. В ці часи в театрі я шукаю силу, перспективу, діалог.
В своїй журналістській роботі Йозеф Рот був пильним спостерігачем, тонко відчував та
передбачав небезпеки та лицемірство політичного дискурсу. Він був переконаним
антифашистом, а його найпалкішим бажанням була повільна та якнайшвидша смерть
Гітлера. Живучи в турбулентні часи, коли легко можна було відчути себе безсилим, він сам
викривав у своїх статтях зло та несправедливість.
У часи молодості Йозефа Рота Львів був самою східною окраїною Австро-Угорщини,
сьогодні ж це – найзахідніше велике українське місто. Як за часів Рота так і зараз, місто
багатонаціональне. Хоча після повномасштабного вторгнення кількість іноземних туристів
значно зменшилася, але зате тут побільшало людей з найрізноманітніших куточків самої
України – складно перелічити етнічні приналежності, українців стільки разів переселяли та
перетасовували, що ми стали політичною, а не етнічною нацією. У Львові можна сходити на
курси їдишу, або вивчити кримсько-татарську мову, не кажучи вже про розмаїття
ресторанів, що представляють будь-яку кухню світу та України. А у театрі Заньковецької
скоро можна буде сходити на виставу, присвячену Йозефу Роту – галицькому єврею з
Бродів, що став суперзіркою серед німецькомовних письменників 20го сторіччя.

In the first days of the Russian invasion in 2022, the Zankovetska Theatre in Lviv became a refuge for people on the run. Today, in the third year of the Great War the theatre’s performances are sold out months in advance and there are many new premieres on the programme.

 

Strength in turbulent times

In the first rehearsal for our show ‘Who the fuck is Joseph Roth?’, all the actors talked about how much they were looking forward to working together and having new experiences. The Ukrainian part of the team is lively and professional; it is easy to overlook how traumatised each of us is and how the war has become a part of our everyday lives, affecting each of us. Our experiences repeatedly lead to discussions during rehearsals. For example, if we want the audience to really listen to the nuance of this text, we cannot refer to Ukrainians as Russians, even if the author meant it ironically. The Ukrainian audience will find it impossible to appreciate the irony  in their outrage. And, the part of the text where the chauvinistic comparison is refuted will not be received in the same way by a modern audience.

 I read some of Joseph Roth’s novels for the first time this year. They left me with the impression of a ‘little man’ who is powerlessly swept along by the whirlwind of historical events, helpless in the face of the pressure exerted by a powerful state. Nostalgia for a crumbling empire also plays a significant role in his novels. This interpretation is, of course, very simplified, probably even distorted. But for me, as for most Ukrainians today, certain words and concepts imply a worldview that was propagated to us for centuries by another empire. In these times, I look for strength, hope and dialogue in theatre. In his journalistic work, Joseph Roth was an astute observer, he was especially attuned to hypocrisy and threat in political discourse. He was a convinced anti-fascist. His dearest wish was for Hitler to die a slow and early death.

 Roth lived in turbulent times, it would have been easy to feel helpless in the face of them. But instead, the journalist and author condemned evil and injustice in his articles. In his youth, Lviv, then called Lemberg, was the easternmost province of the K&K monarchy; today it is the westernmost major city in Ukraine. The city is very international, as it was in Roth’s day. Although the number of tourists has fallen sharply since the Russian invasion, you still meet people from all parts of Ukraine here. It is difficult to list the individual ethnic groups because people here have moved so often and have intermingled. Being Ukrainian has become more of a political statement than an ethnicity. In Lviv, for example, you can go to a Yiddish course or learn the Crimean Tatar language, there is also a colourful mix of restaurants: almost every conceivable cuisine in the world is prepared here and there are dishes from every region in Ukraine.

 

Soon you will be able to see two performances about Joseph Roth in the Zankovetska Theatre, a Jew from Brody who became a superstar among the German-language writers of the 20th century.

 

von Sofiia Melnyk, Live-Zeichnung
Zeichnungen: Sofiia Melnyk